轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法國北部杜埃的工廠周三停工一個星期。

評價該例句:好評差評指正

Re?u six mois à compter de l'acceptation.

收受六個月內(nèi)的承兌匯票。

評價該例句:好評差評指正

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事實上,許多判決已經(jīng)裁決這一日期開始支付利息。

評價該例句:好評差評指正

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正規(guī)培訓方案已經(jīng)開始吸納更多的婦女參加。

評價該例句:好評差評指正

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

訓研所的賬目已從一年期改為兩年期,1998-1999兩年期生效。

評價該例句:好評差評指正

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具體說明了付款條件時,表現(xiàn)出的付款時期均為交貨兩年。

評價該例句:好評差評指正

Le?contrat devait être achevé dans les 11?mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按計劃要于預付款收到之日11個月之內(nèi)完成。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

協(xié)商委員會將每兩年舉行會議一次,2002開始

評價該例句:好評差評指正

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

產(chǎn)假持續(xù)分娩后的三個月。

評價該例句:好評差評指正

La validité de ce visa est d'un an à compter de la date de délivrance.

簽證的有限期發(fā)放之日為一年。

評價該例句:好評差評指正

L'accusé dispose d'au moins 30?jours pour s'exécuter à compter de la notification de l'assignation (article?175).

被告應至少接到傳訊通知起30天之后出庭(第175條)。

評價該例句:好評差評指正

Ils démontrent également l'étendue des pertes financières directes à compter de cette date.

證據(jù)還表明這天直接融資損失的程度。

評價該例句:好評差評指正

Cet accord prévoit un cessez-le-feu à compter de sa signature.

該協(xié)定規(guī)定自簽署之日?;稹?/p>

評價該例句:好評差評指正

Les programmes correspondants vont être renforcés à compter de l'année scolaire 2002-2003.

2002-2003學年擴大所形成的課程。

評價該例句:好評差評指正

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

規(guī)定期限為十年,合同簽訂之日起開始執(zhí)行。

評價該例句:好評差評指正

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者簽署之日起有一個星期的時間對征用提出申訴。

評價該例句:好評差評指正

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60?jours à compter de ladite notification.

申請者可以在這種通知發(fā)出后60天內(nèi)修正其申請書。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此種情況下,對抗第三人的效力自其重新確立時起生效。

評價該例句:好評差評指正

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45?jours à compter de sa réception.

秘書長應在收到通知后45天內(nèi)對通知進行審查并采取行動。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小組建議利息應自損失發(fā)生之日起。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

innerFrench

On a dix doigts, donc ils ont commencé à compter de dix en dix.

人有十個手指,所以他們開始十個十個地計數(shù)。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Onze millions. Voila ce que je n’admettrai jamais, à moins de les compter moi-même.

“110萬顆。這我可不會相信,除非我自己數(shù)過?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Toutes les organisations, associations, équipes, groupes et clubs d'élèves sont dissous à compter de ce jour.

〖茲解散一切學生組織、協(xié)會、團隊和俱樂部。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年8月合集

Italienne au budget de l'UE pourrait être suspendue à compter de l'année prochaine.

意大利對歐盟的預算可能會明年開始暫停。

評價該例句:好評差評指正
科學生活

Les nouvelles règles s'appliqueront uniquement à compter de la déclaration de l'année 2020 que vous effectuerez au premier trimestre 2021.

這些新規(guī)定只適用2020年的申報單,這些申報單需要執(zhí)行到2021年第一季度為止。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年9月合集

Pekin lève partiellement, à compter de jeudi, l'embargo qu'elle imposait depuis 2003 sur la viande de b?uf américaine.

北京部分解除了自2003年以來對美國牛肉的禁運。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les oreilles de Ron devinrent écarlates et, à compter de ce jour, il s'en tint à la version du sommeil magique.

羅恩的耳朵紅了,從這以后,他的故事又回到了被魔法催眠的那個版本。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年1月合集

ZK : En France, le couvre-feu débutera à partir de 18h00 dans l'ensemble du pays, à compter de samedi.

ZK:在法國,宵禁將從周六18:00開始在全國實行。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Réponse à compter de mercredi lors de la COP15 de Montréal, l'occasion ce soir d'une escale sur l'?le Maurice, sanctuaire d'espèces rares et oubliées.

星期三在蒙特利爾舉行的 COP15 會議期間開始回答,今天晚上在毛里求斯島停留,這里是稀有和被遺忘的物種的避難所。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

Ce sont 1 500 permis supplémentaires qui sont attribués à des Palestiniens en provenance de la Bande de Gaza à compter de ce dimanche.

截至本周日,這些是從加沙地帶分配給巴勒斯坦人的 1,500 個額外許可證。

評價該例句:好評差評指正
édito politique

Qui peuvent se déclarer Fran?ais à compter de leurs 13 ans, en apportant la preuve de leur séjour ici depuis au moins 5 ans.

誰能13年宣布自己法國人,提供了至少5年的住宿證明。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

Ce remboursement doit vous parvenir au plus tard dans les 14 jours à compter de la date à laquelle il a été informé de votre décision.

這筆退款最遲必須在14天內(nèi)到達你手中他收到的撤回信之日起開始計算。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年1月合集

FB : La Belgique a décidé d'interdire à sa population les voyages non essentiels hors des frontières à compter de mercredi jusqu'au 1er mars.

FB:比利時決定周三到3月1日禁止其人口非必要跨境旅行。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

A.-S.Lapix: Météo-France place 14 départements d'Ile-de-France et du Centre-Val de Loire en alerte orange à la canicule et ce, à compter de demain midi.

- A.-S.Lapix:明天中午開始,法國氣象局將法蘭西島大區(qū)和盧瓦爾河谷中部地區(qū)的 14 個省份置于橙色熱浪警報狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年10月合集

SD : La situation sanitaire s'étant améliorée sur l'?le fran?aise de la Réunion, le couvre-feu sera levé et les discothèques rouvertes à compter de lundi.

SD:隨著法國留尼汪島的健康狀況有所改善,宵禁將被取消,迪斯科舞廳將周一重新開放。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

Toujours en France, les salariés d'Ascoval, qui faisaient grève et bloquaient l'aciérie du Nord depuis plus d'une semaine, votent la reprise du travail à compter de lundi.

同樣在法國,已經(jīng)罷工并封鎖 Nord 鋼廠一個多星期的 Ascoval 員工投票決定周一開始復工。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年9月合集

Une annonce qui intervient dans la foulée de l'annonce de Donald Trump qui compte taxer 200 milliards de dollars d'importations chinoises également à compter de la semaine prochaine.

在唐納德·特朗普宣布他打算下周開始對2000億美元的中國進口商品征稅之后,宣布了這一消息。

評價該例句:好評差評指正
簡明法語教程(下)

Si c’est le contraire, vous me ferez le plaisir d’être ici chaque jour à onze heures juste, à l’exemple de vos camarades, et ce à compter de demain, est-ce clair ?

如果是相反的一種情況,你每天在這里待到11點會讓我高興,明天開始就這么做,就像你的同事一樣,清楚了嗎?

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Les mois qui venaient de passer, tout en augmentant leur désir de libération, leur avaient appris la prudence et les avaient habitués à compter de moins en moins sur une fin prochaine de l'épidémie.

過去的幾個月雖然增強了他們得到解脫的愿望,但也教會了他們小心謹慎,何況他們已習慣于越來越不指望短期內(nèi)結束瘟疫。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

Ensuite, si vous n’avez pas eu de réponse satisfaisante ou pas de réponse du tout à votre demande, vous pourrez saisir le médiateur dans un délai maximal d’un an à compter de votre réclamation.

如果你的要求沒有得到滿意的回應或根本沒有得到回應,你可以投訴最多一年內(nèi)聯(lián)絡調解員。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com