轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.

位于法國(guó)北部杜埃的工廠周三停工一個(gè)星期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Re?u six mois à compter de l'acceptation.

收受六個(gè)月內(nèi)的承兌匯票。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De fait, de nombreux tribunaux accordent des intérêts à compter de cette date.

事實(shí)上,許多判決已經(jīng)裁決這一日期開(kāi)始支付利息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.

其非正規(guī)培訓(xùn)方案已經(jīng)開(kāi)始吸納更多的婦女參加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Institut est passé d'une comptabilité annuelle à une comptabilité biennale à compter de l'exercice 1998-1999.

訓(xùn)研所的賬目已從一年期改為兩年期,1998-1999兩年期生效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsqu'elles sont précisées, le délai est de deux ans à compter de la livraison.

凡具體說(shuō)明了付款條件時(shí),表現(xiàn)出的付款時(shí)期均為交貨兩年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le?contrat devait être achevé dans les 11?mois à compter de la réception de l'acompte.

合同按計(jì)劃要于預(yù)付款收到之日11個(gè)月之內(nèi)完成。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité consultatif se réunira tous les deux ans, à compter de 2002.

協(xié)商委員會(huì)將每?jī)赡昱e行會(huì)議一次,2002開(kāi)始。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le congé de maternité dure trois mois à compter de la date de l'accouchement.

產(chǎn)假持續(xù)分娩后的三個(gè)月。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La validité de ce visa est d'un an à compter de la date de délivrance.

簽證的有限期發(fā)放之日為一年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'accusé dispose d'au moins 30?jours pour s'exécuter à compter de la notification de l'assignation (article?175).

被告應(yīng)至少接到傳訊通知起30天之后出庭(第175條)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils démontrent également l'étendue des pertes financières directes à compter de cette date.

證據(jù)還表明這天直接融資損失的程度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet accord prévoit un cessez-le-feu à compter de sa signature.

該協(xié)定規(guī)定自簽署之日?;?。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les programmes correspondants vont être renforcés à compter de l'année scolaire 2002-2003.

2002-2003學(xué)年擴(kuò)大所形成的課程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.

規(guī)定期限為十年,合同簽訂之日起開(kāi)始執(zhí)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.

土地所有者簽署之日起有一個(gè)星期的時(shí)間對(duì)征用提出申訴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le demandeur peut modifier sa demande dans un délai de 60?jours à compter de ladite notification.

申請(qǐng)者可以在這種通知發(fā)出后60天內(nèi)修正其申請(qǐng)書(shū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ce cas, elle prend effet à compter de la date à laquelle elle est rétablie.

在此種情況下,對(duì)抗第三人的效力自其重新確立時(shí)起生效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Secrétaire général examine la notification dans un délai de 45?jours à compter de sa réception.

秘書(shū)長(zhǎng)應(yīng)在收到通知后45天內(nèi)對(duì)通知進(jìn)行審查并采取行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité recommande de faire courir les intérêts à compter de la date de la perte.

小組建議利息應(yīng)自損失發(fā)生之日起計(jì)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

innerFrench

On a dix doigts, donc ils ont commencé à compter de dix en dix.

人有十個(gè)手指,所以他們開(kāi)始十個(gè)十個(gè)地計(jì)數(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Onze millions. Voila ce que je n’admettrai jamais, à moins de les compter moi-même.

“110萬(wàn)顆。這我可不會(huì)相信,除非我自己數(shù)過(guò)?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Toutes les organisations, associations, équipes, groupes et clubs d'élèves sont dissous à compter de ce jour.

〖茲解散一切學(xué)生組織、協(xié)會(huì)、團(tuán)隊(duì)和俱樂(lè)部。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年8月合集

Italienne au budget de l'UE pourrait être suspendue à compter de l'année prochaine.

意大利對(duì)歐盟的預(yù)算可能會(huì)明年開(kāi)始暫停。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

Les nouvelles règles s'appliqueront uniquement à compter de la déclaration de l'année 2020 que vous effectuerez au premier trimestre 2021.

這些新規(guī)定只適用2020年的申報(bào)單,這些申報(bào)單需要執(zhí)行到2021年第一季度為止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年9月合集

Pekin lève partiellement, à compter de jeudi, l'embargo qu'elle imposait depuis 2003 sur la viande de b?uf américaine.

北京部分解除了自2003年以來(lái)對(duì)美國(guó)牛肉的禁運(yùn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les oreilles de Ron devinrent écarlates et, à compter de ce jour, il s'en tint à la version du sommeil magique.

羅恩的耳朵紅了,從這以后,他的故事又回到了被魔法催眠的那個(gè)版本。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2021年1月合集

ZK : En France, le couvre-feu débutera à partir de 18h00 dans l'ensemble du pays, à compter de samedi.

ZK:在法國(guó),宵禁將從周六18:00開(kāi)始在全國(guó)實(shí)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Réponse à compter de mercredi lors de la COP15 de Montréal, l'occasion ce soir d'une escale sur l'?le Maurice, sanctuaire d'espèces rares et oubliées.

星期三在蒙特利爾舉行的 COP15 會(huì)議期間開(kāi)始回答,今天晚上在毛里求斯島停留,這里是稀有和被遺忘的物種的避難所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年8月合集

Ce sont 1 500 permis supplémentaires qui sont attribués à des Palestiniens en provenance de la Bande de Gaza à compter de ce dimanche.

截至本周日,這些是從加沙地帶分配給巴勒斯坦人的 1,500 個(gè)額外許可證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito politique

Qui peuvent se déclarer Fran?ais à compter de leurs 13 ans, en apportant la preuve de leur séjour ici depuis au moins 5 ans.

誰(shuí)能13年宣布自己法國(guó)人,提供了至少5年的住宿證明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conso Mag

Ce remboursement doit vous parvenir au plus tard dans les 14 jours à compter de la date à laquelle il a été informé de votre décision.

這筆退款最遲必須在14天內(nèi)到達(dá)你手中他收到的撤回信之日起開(kāi)始計(jì)算。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2021年1月合集

FB : La Belgique a décidé d'interdire à sa population les voyages non essentiels hors des frontières à compter de mercredi jusqu'au 1er mars.

FB:比利時(shí)決定周三到3月1日禁止其人口非必要跨境旅行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

A.-S.Lapix: Météo-France place 14 départements d'Ile-de-France et du Centre-Val de Loire en alerte orange à la canicule et ce, à compter de demain midi.

- A.-S.Lapix:明天中午開(kāi)始,法國(guó)氣象局將法蘭西島大區(qū)和盧瓦爾河谷中部地區(qū)的 14 個(gè)省份置于橙色熱浪警報(bào)狀態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2021年10月合集

SD : La situation sanitaire s'étant améliorée sur l'?le fran?aise de la Réunion, le couvre-feu sera levé et les discothèques rouvertes à compter de lundi.

SD:隨著法國(guó)留尼汪島的健康狀況有所改善,宵禁將被取消,迪斯科舞廳將周一重新開(kāi)放。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年10月合集

Toujours en France, les salariés d'Ascoval, qui faisaient grève et bloquaient l'aciérie du Nord depuis plus d'une semaine, votent la reprise du travail à compter de lundi.

同樣在法國(guó),已經(jīng)罷工并封鎖 Nord 鋼廠一個(gè)多星期的 Ascoval 員工投票決定周一開(kāi)始復(fù)工。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年9月合集

Une annonce qui intervient dans la foulée de l'annonce de Donald Trump qui compte taxer 200 milliards de dollars d'importations chinoises également à compter de la semaine prochaine.

在唐納德·特朗普宣布他打算下周開(kāi)始對(duì)2000億美元的中國(guó)進(jìn)口商品征稅之后,宣布了這一消息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程(下)

Si c’est le contraire, vous me ferez le plaisir d’être ici chaque jour à onze heures juste, à l’exemple de vos camarades, et ce à compter de demain, est-ce clair ?

如果是相反的一種情況,你每天在這里待到11點(diǎn)會(huì)讓我高興,明天開(kāi)始就這么做,就像你的同事一樣,清楚了嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Les mois qui venaient de passer, tout en augmentant leur désir de libération, leur avaient appris la prudence et les avaient habitués à compter de moins en moins sur une fin prochaine de l'épidémie.

過(guò)去的幾個(gè)月雖然增強(qiáng)了他們得到解脫的愿望,但也教會(huì)了他們小心謹(jǐn)慎,何況他們已習(xí)慣于越來(lái)越不指望短期內(nèi)結(jié)束瘟疫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conso Mag

Ensuite, si vous n’avez pas eu de réponse satisfaisante ou pas de réponse du tout à votre demande, vous pourrez saisir le médiateur dans un délai maximal d’un an à compter de votre réclamation.

如果你的要求沒(méi)有得到滿意的回應(yīng)或根本沒(méi)有得到回應(yīng),你可以投訴最多一年內(nèi)聯(lián)絡(luò)調(diào)解員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com